Перейти к содержимому

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )



  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Иноизычные слова в русскоязычном тексте Сообщений в теме: 13

#1
Отправлено 01 Декабрь 2005 - 02:51

The predator

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 298 сообщений
  • Район:Pleven, Bulgaria
Love is love! ОК! Я считаю так: Любовь - это химическая реакция! Что делают люди, когда они любят друг друга? Я имею виду мужчину и женщину? Вот именно! Занимаются сексом! Иначе мы уже давным давно бы have vanished from this puny little planet. Люди просто бы не размножались. Таким образом люди создают семьи. Так что спрашивать не у кого, кроме как у самой mother nature, но у нее не спросишь. Поэтому уж извините меня, но каждый должен сам за себя решить, что это. Till next time.

#2
Отправлено 01 Декабрь 2005 - 03:00

O

    отец основатель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 2 243 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Район:мск
  • Факультет:Кибернетика
чё-то у тебя переводчик глючит, не все слова до конца на русский перевёл не касаясь специализированных и научных текстов, рассмотрим вышеприведённый пример: что можно сказать о человеке, который в разговорной речи использует слова из других языков, при этом умея сносно выражаться по-русски. В жж я встречал слудующее мнение, что это позволяет добавить пустому вобщем-то тексту веса. Типа, о-о, английские слова и даже выражения и даже вроде стилистически и грамматически правильно, ты крут афтар.

#3
Отправлено 01 Декабрь 2005 - 03:10

SWSuicide

    Аспирант

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 614 сообщений
чета нихрена не въехал в тему! объясните мне, глупому :50_50:

#4
Отправлено 01 Декабрь 2005 - 08:57

Rox

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 137 сообщений
Чего непонятного-то? Тя спросили: круто вставлять в русскую речь всякие иноязычные словцы или нет? По-моему не круто ни фига.

#5
Отправлено 01 Декабрь 2005 - 13:48

The predator

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 298 сообщений
  • Район:Pleven, Bulgaria

чё-то у тебя переводчик глючит, не все слова до конца на русский перевёл

не касаясь специализированных и научных текстов, рассмотрим вышеприведённый пример:
что можно сказать о человеке, который в разговорной речи использует слова из других языков, при этом умея сносно выражаться по-русски.

В жж я встречал слудующее мнение, что это позволяет добавить пустому вобщем-то тексту веса. Типа, о-о, английские слова и даже выражения и даже вроде стилистически и грамматически правильно, ты крут афтар.

<{POST_SNAPBACK}>


Нет не глючит. Я вообщето хотел это в другую тему отослать, но почему-то впихнули мое сообщение именно на этом форуме.

#6
Отправлено 01 Декабрь 2005 - 13:52

kev

    Президент

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 5 799 сообщений
Аффтар, ай донт спик йо барбариан лангведж! Гаварите па руски!

#7
Отправлено 01 Декабрь 2005 - 14:18

Угарный хлопец

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 169 сообщений
  • Район:Нагорный район
Нет, не круто. Помнишь "Войну и мир" Льва Николаевича Толстого. Там всё время вставляли французские слова в русскую речь. Без сносок фиг поймешь. Этот новояз был придуман лишь для того, чтобы дворянам выделяться из русского народа. Слепое подражание Западу. Если вставлять английские слова в русскую речь, то нужно изменять и алфавит, и произношение, и грамматику - словом, переходить на другой язык. Кстати ты знаешь интеграл Дюамеля. Вычислять его муторно, но имя французского математика очень красиво звучит. Так и здесь: эти-слова паразиты делают речь красивой, но муторной для восприятия. И в ней не никакого анализа событий, только скупая оценка. 8) :47_47: :excl:

#8
Отправлено 01 Декабрь 2005 - 15:13

SWSuicide

    Аспирант

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 614 сообщений
меня просто смутил пост самого афтара, который оказался ваще не в тему... а так... вы не замечали что некоторые слова всётаки сами-то произносите в обычной речи и вас понимают? я на самом деле нормально к умереному количество ЗАВЕДОМО ЯСНЫХ ВСЕМ слов нормально отношусь и сам пользую. это если про речь =))) а в тексте обычно неудобно... хотя всеравнож некоторые слова просто прижились у нас и их даж не замечают...

#9
Отправлено 01 Декабрь 2005 - 21:36

Ubermensh

    Аспирант

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 785 сообщений
  • Район:Москва, Люблино
У нас тут недавно с пацанами за пивом эта тема обсуждалась. Мы все сошлись на мнении, что это нифига не круто. Если существуют русские аналоги слова, то для чего использовать иностранное? Сейчас для многих людей это вошло уже в привычку. Это очень грустно - ведь наш родной язык - это фундамент нашей культуры. Вот скажите для чего допустим использовать, как делают некоторые, слово "FUCK!", если можно использовать исконно русское слово "Блин!" или "Черт!" и звучит несильно матерно и русское... Еще раздрожают детишки, которые стесняясь говорить о своей любви произносят очень попсовоеи абсолютно эмоционально нулевое "I Love You!, когда существует исконно русское "Я люблю тебя!", которое можно произнести с несколькими десятками оттенков... В общем, я не понимаю, зачем использовать холодный в эмоциональном плане английский, есл можно использовать очень красивый и эмоциональный русский язык?!

#10
Отправлено 02 Декабрь 2005 - 02:25

ЧиЧ

    Профессор

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 1 957 сообщений

В общем, я не понимаю, зачем использовать холодный в эмоциональном плане английский, есл можно использовать очень красивый и эмоциональный русский язык?!

<{POST_SNAPBACK}>

потому что сказать по-английски или с понтом по-английски бывает легче. Я вот очень часто употребляю вместо "проблема" слово ''трабл" не потому, что мне лень говорить "проблема", просто "трабл" и быстрее и проще. А потом все мы очень произносим и не обращаем на это никакого внимания слова типа: софт, варез, скрипт и т.д. и т.п.
Зайдя в Макдак, ты не скажешь: "Дайте мне булку с ветчиной" (хотя, признаюсь, это "вкуснее" звучит :biggrin:), ты скажешь: "Дайте гамбургер"

#11
Отправлено 04 Декабрь 2005 - 22:15

Falling Star

    Профессор

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 1 921 сообщений
  • Район:Inferno
Я на иностранном говорю когда в нашем языке не могу подобрать эквивалент, а это редко.

#12
Отправлено 05 Декабрь 2005 - 00:20

SYNED

    Проректор

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 2 674 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Район:Квартирка на Пятницкой

У нас тут недавно с пацанами за пивом эта тема обсуждалась.

<{POST_SNAPBACK}>

хахаа...че-то насмешило...это вот начало..типа у нас тут с пацанами реальными терки были.. :laugh:

#13
Отправлено 05 Декабрь 2005 - 00:24

Ubermensh

    Аспирант

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 785 сообщений
  • Район:Москва, Люблино

хахаа...че-то насмешило...это вот начало..типа у нас тут с пацанами реальными терки были.. :laugh:

<{POST_SNAPBACK}>

Ты не поверишь, но правда были реальные терки... Чуть до драки не дошло, но потом вдруг подошёл один чмошник и сказал:"Релакс, пиплы! Донт варри би хэппи!" Ну мы и решили его отмудохать....
а так у нас за пивом что только не обсуждается...

#14
Отправлено 05 Декабрь 2005 - 00:46

The predator

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 298 сообщений
  • Район:Pleven, Bulgaria
Я недавно был в Казахстане в Алматы. У них аэропорт на казахском будет "уезжай" Долго ржал, надеюсь не обидел водителя такси, в общем он сам же смеялся.




Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных