чё-то у тебя переводчик глючит, не все слова до конца на русский перевёл
не касаясь специализированных и научных текстов, рассмотрим вышеприведённый пример:
что можно сказать о человеке, который в разговорной речи использует слова из других языков, при этом умея сносно выражаться по-русски.
В жж я встречал слудующее мнение, что это позволяет добавить пустому вобщем-то тексту веса. Типа, о-о, английские слова и даже выражения и даже вроде стилистически и грамматически правильно, ты крут афтар.
потому что сказать по-английски или с понтом по-английски бывает легче. Я вот очень часто употребляю вместо "проблема" слово ''трабл" не потому, что мне лень говорить "проблема", просто "трабл" и быстрее и проще. А потом все мы очень произносим и не обращаем на это никакого внимания слова типа: софт, варез, скрипт и т.д. и т.п.В общем, я не понимаю, зачем использовать холодный в эмоциональном плане английский, есл можно использовать очень красивый и эмоциональный русский язык?!
хахаа...че-то насмешило...это вот начало..типа у нас тут с пацанами реальными терки были.. :laugh:У нас тут недавно с пацанами за пивом эта тема обсуждалась.
Ты не поверишь, но правда были реальные терки... Чуть до драки не дошло, но потом вдруг подошёл один чмошник и сказал:"Релакс, пиплы! Донт варри би хэппи!" Ну мы и решили его отмудохать....хахаа...че-то насмешило...это вот начало..типа у нас тут с пацанами реальными терки были.. :laugh:
0 пользователей, 2 гостей, 0 анонимных